-C-

Café    çayxane           n
Café    qahwehane      n
Chamäleon      margîse
Champignon   fîqerojk
Champignon   kuvark
Champion       pehlewan
Champion       pêlewan
Chance            fersend
Chance            firesat
Chance            firsend
Chance            firset
Chance            lêhatin
Chance            sad
Chance            seid
Chance            si'ûd
chancenlos      kukum
Chaos alozî
Chaos geremol
Chaos xirecir
Charakter        eÅ�k
Charakter        nefs
Charakter        rewiÅ�t
Charakter        sinc
Charakter        xuset
Charakter        xû
Charakter        xûlq
Charakteristik sinçî
Charakterzug xulq
Chauvinist      neteweperwer
Chef    serkar
Chef    serok
Chef    serperiÅ�t
Chef/in            serkar (m/f)
Cholera           kulêra f
Christ file       m
Christ fileh
Christ xaçparêz
Christ xaçperest         m
Christ xaçperest
Christ xrîstiyan          m
christlich         îsawî
christlicher Geistlicher           keÅ�e
christlicher Geistlicher           keÅ�îÅ�
christlicher Priester     keÅ�îÅ�
christliches Kloster     dêr
Clown qe�mer m
Clown qe�mer
Clown qeÅ�mêr
Computer        Computer
Computer        Kompûter
Cousin pismam
Cousin (Sohn des Vaterbruders)       pismam
Cousin (Sohn des Vaterbruders)       pizmam
Cousin mütterlicherseits         kurxal m
Cousin mütterlicherseits         kurxaltî           m
Cousin väterlicherseits           kurap   m
Cousin väterlicherseits           kurmam           m
Cousin väterlicherseits           kurmet m
Cousin väterlicherseits           pismam           m
Cousine (Tochter des Vaterbruders) dotmam
Cousine mütterlicherseits       keçxal f
Cousine mütterlicherseits       keçxalti           f
Cousine väterlicherseits         dotmam          f
Cousine väterlicherseits         keçap   f
Cousine väterlicherseits         keçmet            f
Cowboy          gavan
Creme melhem           f

-D-

da        çiko
da        çiku
da        çimkî
da        ji ber ku
da        mafir
da        wir       (örtl.)
da        wira     (örtl.)
Dach   ban      n
Dach   ban
Dach   banîje
Dach   haf
Dach   serban n
Dach   serban
Dachs kurbeÅ�k
Dachs kurebeÅ�k
Dachsbeil        tevÅ�o
Dachziegel      qafik
daher   ji ber vê yekê
dahin   wêda
damals berê
Dame bano
Dame banû
Dame ferzîn
Dame stî
Dame xanim f
Dame Gulê     Kaf
Dame Gulê     Sitî Gulê
Damespiel       dame
Damespiel       teme
damit   bivê
damit   da ku
damit   pê
damit   pê re
damit   vek re
damit   vê ra
Damm bend
Dämmerlicht   hingor
Dämmerlicht   hingur
Dämmerung    hingor
Dämon            dêv
Dämon            dêw
Dämon            hût
Dämon            neysizî
Dampf helm    m
Dampf hilm
Dampfbad      avgerm
Dampfbad      avgermk
Dampfgeruch bîn-boxza
Dampfgeruch bîn-boxzê
Dampfgeruch bîn-buxza
danach            dûra
danach            hingî
danach            paÅ�ê
danach            piÅ�tra
danach            Å�unda
Dank   hemd
Dank   sipas    m
Dank   Å�ukir
Dank äußern   Å�ekirandin
Dank äußern   Å�ekirîn
Dank sagen     malava
dankbar           spasdar
dankbar sein   spaskar bûn
Dankbarkeit    minet
Dankbarkeit    mînet
Dankbarkeit    razilixî
Dankbarkeit    spas
danke berxwedar be
danke pir sipas
danke sipas
danken            razilixî dan
danken            spas kirin
danken            spaskirin
danken            Å�ekirandin
danken            Å�ekirîn
dankeschön     sax bî
dann    dûvre
dann    halo
dann    hele
dann    hema
dann    hingê
dann    îcar
dann    paÅ�ê
dann    peyre
dann    piÅ�tre
dann    vêca
darauf hingê
darauf war etwas Weißes       li serê spiyek heye
daraus schließen         têderxistin <têderx>
darbieten         pêÅ�kêÅ� kirin
darlegen          Å�erh kirin
darlegen          Å�irove kirin
Darlegung       beyan
Darm   rêvî      m
Darm   rihvî     m
Darm   rovî
Darm   rûvî
Darm entleeren           rîn <rî>
Darm entleeren           rîtin <rî>
darniederliegen           pal dan
darstellen        darî kirin
darstellen        xwe kirin
darüber           fêz
darüber nachdenken   li serê fikrîn
darüber sprechen        gilîkirin
darum bervê
darum bona vê yekê
darum ji lewre
darum lema
darum loma
darunterlegen bindanîn
das      ew
das Fell abziehen        guran <guro>
das Fell abziehen        gurandin <gurîn>
das Ganze       hemî
das Ganze       hemûÅ�k
das Gelb des Horizonts          zerahiya asoyê
das gleiche      eynî
das Gold des Horizonts         zerahiya asoyê
das heißt         ango
das heißt         dêmek
das heißt         ew tê ve/wê manayê
das heißt         yanê
das ist nicht wichtig   xem nîne
das ist nicht wichtig   xem nîye
das ist, weil     ji lewre
das ist, weil     loma
das kleine Volk          zarûzêc
das kleine Volk          zavûzêç
das macht nichts         xem nîne
das macht nichts         xem nîye
das schwarze Buch     Meshefa ReÅ�
das Sincar-Gebirge in irakisch Kurdistan      Å�ingal
das Sincar-Gebirge in irakisch Kurdistan      Å�engal
das tägliche Brot        risq
das tägliche Brot        rizk
das tägliche Brot        rizq
das Weiße und das Gelbe      qewrik û zerik
dasein mewcûd bûn
dass     bila be
dass     bira be
dass     gelo
dass     gi
dass     ji
dass     ku
dass     vi
dass doch        bila
dass doch        bira
dasselbe          eynî
Daten dane
Dattel xurme f
Dattel xurme
Datum dem     n
Datum dîrok   n
Datum tarîx     n
Dauer berdewamî
Dauer dom bûn         f
Dauer heyam
Dauer mawe
dauerhaft        teyax
dauern ajotin <ajo>
dauern dirêjîpêdan
Dauern            dom
dauern dom kirin
dauern domîn
Dauern            dûm
dauern ki�andin
dauern sekinîn
dauernd          nemir
dauernd          sermed
dauernd          tim
dauernd          tum
dauernd in Bewegung            kimî
dauernde Bewegung kimkim
dauerndes Kommen und Gehen        kimkim
Daune tûk
davon wissen hay jê hebûn
dazugeben      banya dan
Debatte           dewan
Decke ban
Decke lehîf
Decke lihêf     f
Decke palan
Decke sepîtk
Deckel devik
Deckel kum
Deckel qeram
Deckung         mertal
Deckung         metal
Defekt kemanî
Defekt kêm
Defekt kêmasî
Defekt kêmî
definieren       binavkirin
definieren       çespandin
definieren       destnîÅ�ankirin
dein     te
dein Diener!    ezbenî
deinetwegen   bo xatirê te
dekorieren       neqiÅ�andin <neqiÅ�în>
Delegation      heyet
dem hinzufügen         lê zêde kirin
dem Verbot jds entsprechen dan benda kesekî
dem Weinen nahe       kelgirî
dem Weinen nahe       kelogirî
dem Weinen nahe sein           kelegirî bûn
Demonstration            meÅ�      f
Demut nefspiçûkî
demütig          nefsbiçûk
demütig          nefspiçûk
Demütigung    îhane
den Atem genommen bekommen      bîhn çikîn <çik>
den Atem genommen werden           bîhn çikîn <çik>
den eig. Unterhalt bestreiten debara xwe kirin
den Fuß setzen auf     pê lêkirin
den Gast aufnehmen und ihm Respekt erweisen      ezimandin <ezimîn>
den Geruch aufnehmen von   bîna xwe tiÅ�tekî hildan
den Heimatlosen machen       eware kirin
den Krieg betreffend Å�eranî
den Landstreicher machen     eware kirin
den Mut haben           diwêrê
den Spieß umdrehen li halîkî zivirandin
den Weg bereiten       rê rast kirin
denken            dan ser
denken            fikirîn
denken            fikirîn <fikir>
Denken           raman
denken            ramîn
denn    çiko
denn    çiku
denn    çimkî
denn    eceb
dennoch          dîsa
dennoch          dîsa jî
dennoch          lêbelê
dennoch          tevî
Denunziation îxbarîye
denunzieren    îxbar kirin
deprimieren     kesirandin
deprimieren     tengezarkirin
der Abend (zwischen 16:00 und 24:00 Uhr) danê evarê
der Abgesandte ist nicht für die übersandte Botschaft verantwortlich       elçî bêzewal e
der Alte des Heiligtums, entspricht dem "baba Å�êx", dem geistigen Führer der Religion bzw. der Scheichs in LalîÅ�, wo er einen besonderen Sitz hat, der Aufseher der Koçeks ist und besondere Verpflichtungen beim Fest der Jesiden hat       Êxtiyarê Mergehê
der Alte des Heiligtums, entspricht dem "baba Å�êx", dem geistigen Führer der Religion bzw. der Scheichs in LalîÅ�, wo er einen besonderen Sitz hat, der Aufseher der Koçeks ist und besondere Verpflichtungen beim Fest der Jesiden hat       Îxtiyarê Mergehê
der das Brautgeld gegeben wurde     qelindayî
der die Führung übernimmt   serkêÅ�
der einzige Sohn         tayê tenê
der ganz großen          lape mezin
der ganze Hals            topa stuyê
der Regierung zu gehorchen bi ya hukmatê bikin
der Regierung zu gehorchen gulle hukmatê kin
der Reihe nach           bi dor
der Sattelgurt, der unter dem Schwanz befestigt wird         merbend
der Schnupfen hat      bahorî
der Schwarze Stein Mieleq, es gibt, wie in Mekka, einen Schwarzen Stein von LalîÅ�, er ist unter einem NîÅ�an verborgen        Berê-reÅ�ê Mieleq
der Süphan im Regierungsbezirk Ahlat         Sîpanê Xelatê
der Todesengel           GiyankêÅ�
der Todesengel           RuhiÅ�tîn
der Todesengel, der die Seelen der Verstorbenen empfängt            Azrael
der Todesengel, der die Seelen der Verstorbenen empfängt            Azrail
der Todesengel, der die Seelen der Verstorbenen empfängt            Ruhistîn
derart babet
derart holê
Derwisch        dewrêÅ�
Derwisch        ebdal
Derwisch        evdal
des Lesens und Schreibens unkundig           cahil
Deserteur        firar
Deserteur        qaçorçî
deshalb           ango
deshalb           bona vê yekê
deshalb           çimkî
deshalb           ji ber vê yekê
deshalb           ji lewre
deshalb           lema
deshalb           lewna
deshalb           loma
Desinfektion   mîkrobkuÅ�tin   f
deswegen        ango
deswegen        bona vê yekê
deswegen        ji lewre
deswegen        lema
deswegen        loma
Detail kitkit
Detail kîtekît
detailiert         berfireh
deutlich           aÅ�kera
deutlich           aÅ�kere
deutlich           beyan
deutlich           diyar
deutlich           dîyar
deutlich           eÅ�kere
deutlich           zelal
deutlich machen         beli kirin
deutlich werden         zelal kirin
deutsch           almanî
deutsch           elmanî
Deutsche/r      alman (f/m)
Deutsche/r      elman (f/m)
Deutschland   Elmaniya
Devise Å�orê berê
Dezember       Berfanbar        m
Dezember       Çileya PêÅ�in    m
Dezember       Kanûn m
Diadem           tac
diagonal          ceprast
dialekt devok
Dialekt            zar       n
Dialekt            zarav   n
Dialekt            zarav
Dialekt            zarava
Dialektik         mentiq
Dialog danûstandin
Diät     parêz
Diät     parizî   f
dicht    geremol
dicht    gur
dicht    palik
dicht    pihêt
dicht    siq
dicht    six
Dichte palik
Dichter            Å�a'ir
Dichter            Å�ahîr
Dichter/in        hozan (m/f)
dichtes Haar und Schnurrbart            pala
Dichtkunst      hozanî f
Dichtung         Å�êr
Dichtung         Å�i'r
dick     gir
dick     palik
dick     qalin
dick     qalind
dick     qalind (Sache)
dick     qelew
dick     qelew (Person)
dick     stûr
dick     tund
dick Nagel      kilb
Dicke palik
dicke Kleid     lop
dicke Seil        kindir
dicker Handschuh      destkêÅ�
dicker Stock   sopa
dickfellig        stûr
Dickkopf        qafiÅ�k
Dickmilch       mast    f
die Antwort kennen   têderxistin <têderx>
die Antwort wissen    têderxistin <têderx>
die Armen       fiqare
die Beherrschung verlieren    kela yekî rabûn
die Beziehungen zu...abbrechen        rûyê xwe jê...badan
die Fassung verlieren qidûmê wî Å�ikestin
die Fremden   xelk
die Haken zusammenschlagen           pante kutan
die Hälfte einer Reise dane
die Hand erheben       dest birin xwe
die Handinnenfläche geben   mist dan
die in unmittelbarer Nähe des Hauses sich befindenden gedüngten Felder            axpîn
die Kehle durchschneiden     ser jê kirin
die Knie beugen         çok Å�ikênandin <Å�ikên>
die Launen von jdm aushalten           derdê kesekî kiÅ�andin
die Möglichkeit bieten           rê dan
die Möglichkeit haben           ji dest hatin
die Richtung ändern   qelibandin <qelibîn>
die Runde machen     ziz kirin
die Schuld zuschreiben          avêtin ser
die Sporen geben        zengû dan
die Spur aufnehmen   Å�op hildan
die Stirn runzeln         qirçimandin
die vierzig Tage in der Mitte jeder Jahreszeit           çele
die vierzig Tage in der Mitte jeder Jahreszeit           çile
die wahren eigentlichen Kurden        esl û feslê kurdan
die zehn Gefährten, denen Mohammed das Paradies versprochen hat        'eÅ�erey mubeÅ�Å�ere
Dieb    diz       m
Dieb    diz
Diebstahl        dizî
dienen qalix kirin
dienen xizmet kirin

 

Diener bende
Diener berdest
Diener berkar
Diener evd
Diener fera�
Diener noker
Diener qulixdar
Diener qûl
Diener xizmetkar
Diener xizmetvan       m
Diener xulam m
Diener/in         xulam
Dienerin          carî
Dienerin          carîye
Dienst karûbar
Dienst qulix
Dienst qulixtî
Dienst wezîfe
Dienst xilmet
Dienstag         sêÅ�em m
Dienstag         sêÅ�em
Dienstmädchen          bermalî
Dienstmädchen          carî      n
Dienstraum     nivîsgeh
Dienststelle     qulixtî
dies     ev
dies     î
diese    ev        (Pl.)
diese    evna    (Pl.)
diese    van      (Pl.)
diese    vana    (Pl.)
diese Nacht     îÅ�ev
diese/r/s           ev yêk
diese/r/s           ew
diese/r/s           vî
diese/r/s           wê
Dieselqualm    dûyê mazotê
dieses Jahr      îsal
dieses Mal       îca
dieses Mal       îcar
dieses Mal       îjar
dieses Mal       vêca
diesmal           îca
diesmal           îcar
diesseits          li vî alî
Diffamierung serevde
Differenz        xircir
Differenz        xirecir
Differenz        xirûcir
Diktator          zordar
Dinar   dînar    (–r)
Ding    çîk
Ding    ewk
Ding    tiÅ�t       n
Dinge tiÅ�tmiÅ�t
Diphtherie       duÅ�axe
Diplom            destûrname
diplomatische Vertretung      balyozxane
dir       te
dir       tera
direkt rast
direkt rasterast
direkt serast
direkt serrast
direkt yekser
Direktor          gerînende
Direktor          karger
Direktor          midûr m
Direktor          serkar
Direktor          serperiÅ�t
dirigieren        arastekirin
Dirne   dêqehpe
Dirne   qehpe
diskret hêdîka
Diskus dîsk     m
Diskus xewre m
Diskussion      cedel
Diskussion      gengeÅ�î
Diskussion      gotûbej
Diskussion      qirên
Disponierung tevdêr
Disponierung tevdir
Disput de'wa
Distelfink        silivî
Distrikt           qeza
disziplinieren zebt kirin
disziplinieren zept kirin
Dîlan tanzen   dîlangirtin
doch    belê
doch    emma
doch    gelo
doch    lê belê
doch    lêbelê
doch!   ca
doch!   ka
Docht fetîl
Docht fitîl      (- )
Docht fitîl
Docht pîÅ�o
Dogma            bîrûbawerî
Doktor            bijiÅ�k
Doktor            bijîÅ�k
Doktor            doxtor m
Doktor            textor m
Dokument       ewraq
Dokumentation          belgefîlm
Dolch qeme
Dolch xencer
Dolch xençer
Dolmetscher   werger m
Dolmetscher   wergervan       m
Dolmetscher   wergêr
Dom    qub
domestizieren kedî kirin
Donnern          gire-gir            n
donnernder Lärm       guregur
Donnerstag     pênçÅ�em          m
Doppel-           dupa
Doppelgänger hevalcê
Doppelgänger hevalza
Doppelkinn     xebxeb
Doppelkinn     xevav
doppelt           dobra
doppelt           dupa
doppelt           duqat
doppelt           duta
doppelt           zo
Doppelvers aus zwei "misra" beyt
Doppelzimmer            oda dukesî      n
Doppelzimmer            oda duneferî   n
Dorf    gund    n
Dorf    gund
Dorfbewohner            gundî   m
Dorfbürgermeister      muxtar m
Dörfler            gundî
Dorfvorsteher muxtar m
Dorn    dirî      m
Dorn    dirî
Dorn    mit       m
Dorn    mit
Dorn    stirî      m
Dorn    stirî
Dorn    stirîh
Dorn    strî
Dorn    ustirî    m
Dorn    xar
Dornbusch      çalî
dornige Pflanze          sinc
dornige Pflanze          sincî
dörren çilmisîn <çilmis>
dort     ewder
dort     li wê derê
dort     liwir
dort     wêderê
dort     wir
dort     wira
dorthin            wêda
Dose    qutî      f
Dose    qûtî
dösen; ponijîn <ponij>
Dotterblume   cîn
Dotterblume   cûn
Drache            ziha     m
Drache            ziha
Drachen          bafirok
Draht   têl        m
Draht   têl
drahtig            têl-têlî
draußen           der
draußen           derva
draußen           derve
draußen           li derva
Dreck gemar
Dreck gemarî
Dreck herî
Dreck herîÅ�k
Dreck qilêr
dreckig            gemar
dreckig            gemarîn
dreckig            pîs
dreckig            qerêj
dreckig            qiler
dreckig            qirêj
drehen badan
drehen badan <bad>
drehen gerandin
drehen zivirandin
drehen zivirîn (sich)
drehen, sich ~ fitilîn <fitil>
drehen, sich ~ zivirîn <zivir>
drehen, sich um sich ~           doÅ� bûn
drei      sê
drei      sisê
dreißig sih
dreißig sihi
dreißig sî
Dreieck           sêgoÅ�ê
Dreifuß           kurma
Dreigabel        sêçetel
dreizehn          sêzde
dreizehn          sêzdeh
dreschen         kutan <kut>
Dreschmaschine         patos
Dreschmaschine         patoz   f
Dreschplatz     bêder
Dreschplatz     bêdêr
Dreschplatz     melaxme
dringend         zû
drinnen           hundur
drinnen           li tê de
dritter sisya
drohen hereÅ�elêkirin
drohende Haltung einnehmen           helatin <hel...tê>
drohende Haltung einnehmen           hilatin <hil...tê>
Dröhnen          girme
Drohung         hereÅ�e
Drohung         sênc
Drossel            Å�ehlûl
drosseln          Å�idandin <Å�idîn>
drosseln          Å�idîn
drüben ji wê de
Druck çap      m
Druck çap
Druck zordarî
drucken           çap kirin
drucken           çapkirin
drücken           dewisandin     (Knopf)
drucken           dewisandin
drücken           givaÅ�tin
drücken           givaÅ�tin <givêÅ�, givêj>
drücken           guhaÅ�tin <guhêÅ�>
drücken           guvaÅ�tin <guvêÅ�>
drücken           guvêÅ�andin <guvêÅ�în>
drucken           pêlêkirin
drücken           Å�idandin <Å�idîn>
drücken           Å�idîn
drücken, sich ~           xwe sepe kirin
Drucker           çaper
Drucker           çapger
Druckerei        çapxane
drumherumreden        gerandin <gerîn>
du        tu
du!      lê gidî!
Dualität           dubendî
ducken, sich ~            telandin <telîn>
ducken, sich ~            telîn <tel>
Dudelsack       heban
Dudelsack       tulum
Duftstoff        ember
Duftstoffpflanze        enzerût
dumm bê hiÅ�
dumm bêhiÅ�
dumm bêmêjî
dumm bêser
dumm çopîk
dumm debeng
dumm dîn
dumm gêj bûn
dumm gêjo
dumm gêjok
dumm hiÅ�sivik
dumm kewden
dumm miskîn
dumm serhiÅ�k
dumm totikvala
dumm xêvik
dumm sein      gêj bûn
dumm werden            gêj bûn
Dummkopf     gora
Dung   rêx
Dünger            sergîn
dunkel esmer
dunkel qemer
dunkel qimer
dunkel tarî
dunkel tîr
dunkel zur
dunkel Licht   korik
dunkelblau      kew
dunkelblau      sute
dunkelblau      sût
dunkelblond   çur
dunkelblond   çûr
dunkelbraun    qemer
dünkelhaft      qure
Dunkelheit      tarîtî    f
dünn    çîqal
dünn    jar
dünn    jarîk
dünn    lawaz
dünn    narincî
dünn    qels
dünn    reqele
dünn    rij
dünn    tenik
dünn    tenik/pehn (Gegenstände)
dünn    zirav
dünn Faden    dezî
dünn gesät      firk
dünn gesät      sêreg
dünne Fladen aus Aprikosen-, Pflaumen-, Maulbeer-, Traubenmus bastêq
dünne Fladen aus Aprikosen-, Pflaumen-, Maulbeer-, Traubenmus bastiq
dünne Schnur Å�irît
dünner Baumast         Å�ûlik
dünner Stab    Å�ûlik
dünner Stock Å�ûlik
dünnes            loÅ�
Dunst dû
Dunst dûxan
Dunst hilm
Dunstgeruch   bîn-boxza
Dunstgeruch   bîn-buxza
durch   kura
durchaus nicht            qe
durchbohren   qul kirin
durchbrechen qelaÅ�tin <qelêÅ�>
Durchdringen hulul
durchdringen noq
durcheinander çewt
Durcheinander            geremol
durcheinander serûbin
durcheinander �a�waz
durcheinander tevlihev
durcheinander tevlîhev
Durcheinander            xircir
Durcheinander            xirecir
Durcheinander            xirûcir
durcheinander bringen           herimandin <herimîn>
durcheinander bringen           heyirandin <heyirîn>
durcheinander bringen           tevlihev kirin
durcheinander bringen           tevlîhev kirin
durcheinander gebracht werden        qulipîn <qulip>
durcheinander sein     belawelabûn
durcheinander sein     tevlîhevbûn
Durchfall        navçûn            m
Durchfall        navêÅ�   m
Durchfall        virik     m
Durchfall        virîk
Durchfall haben          virîkîbûn
durchführen    pêkanîn <pêktîn>
Durchgang      bihur
Durchgang      derge
durchgehen     bihurtin <bihur>
durchgehen     bihûrîn <bihûr>
durchgraben    vedan <ve...d>
Durchhalten    berxwedan
durchlöchern   qul kirin
durchlöchern   qul-qulkî kirin
Durchschlag    kefgîr
durchschneiden          qetandin <qetîn>
durchsichtig    ron
durchsichtig    zeblok
durchsichtig    zelal
Durchsieben    dakirin
durchsuchen   velo kirin
durchweicht    Å�il û pil
dürfen destûrdan
dürftig ebdal
dürftig evdal
dürftig kêmbiha
Dürftigkeit      qelsî
dürr     hiÅ�k
dürr     iÅ�k
Durst   tihn
Durst   tî
Durst   tîhn
Durst   tîte
Durst   tîtî
dürsten            tênî bûn
dürsten            tînî bûn
durstig tî
durstig herbringen und hungrig zurückschicken       tî birîn û birçî vegerandin
düster mirûz
düster tengezar