Übersetzungswünsche !!

Erste Seite  |  «  |  1  ...  12  |  13  |  14  |  15  |  16  ...  18  |  »  |  Letzte [ Nach unten  |  Zum letzten Beitrag  |  Thema abonnieren  |  Neueste Beiträge zuerst ]


Beautilious

31, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 5

Re: Übersetzungswünsche !!

von Beautilious am 20.12.2011 14:17

Hey :)

Ein bitte habe ich.
& zwar höre ich oft Imad selim und verstehe nicht ALLES!
Hättet ihr viltl ein paar songteste von seinen Lieder. Viieleicht sogar die *bersetzung?
Daaaanke :)

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 20.12.2011 17:07

Wenn du ein Link zu einer seiner Lieder hast könnten wir vllt den Songtext schreiben und auch übersetzen.

Silav û Rêz
Azad

Antworten

NeRqiiz72
Gelöschter Benutzer

Re: Übersetzungswünsche !!

von NeRqiiz72 am 23.01.2012 18:49

Wäre sehr Freundlich wenn einer von euch für Mich diesen Text auf Deutsch übersetzten könnte.. bitte.. ist wichtig


Hesreta dilêmin çuye ez mame Tû zalimi , tû bê bexti yaramin Edi bese were yar çavem re çu Tû ji dilêmin dernakevi yaramin Kes nizani derdê min pir geleke Tû zalimi , tû bê bexti yaramin Hêstra çavêmin buye vek baran Tû ji dilêmin dernakevi yaramin Ev çi derdeki be dermane seremin Tû zalimi , tû bê bexti yaramin Be te zore we dünyaye halemin Tû ji dilêmin dernakevi yaramin

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 25.01.2012 14:31

Ist das nicht ein Lied Nêrgîz? Abes einige Sätze scheinen unvollständig zu sein.


Ich übersetze mal einige Sätze:

Hesreta dilêmin çuye ez mame - Mein Herzsehnsucht ist gegangen ich bin geblieben.
Tû zalimi , tû bê bexti yaramin - Du bist unbarmherzig und ein Betrüger mein Schatz.
Edi bese were yar - Es reicht, komm mein Schatz.
Tû ji dilêmin dernakevi yaramin - Du kommst aus mein Herz nicht raus mein Schatz.
Kes nizani derdê min pir geleke - Keiner weiß wievie Leid ich habe.

Hêstra çavêmin buye vek baran - Die Tränen meiner Augen sind wie Regen geworden.
Be te zore we dünyaye halemin- Ohne dich ist mein Leben sehr schwer.

Silav û Rêz
Azad

Antworten

NeRqiiz72
Gelöschter Benutzer

Re: Übersetzungswünsche !!

von NeRqiiz72 am 25.01.2012 19:14

Ja Azad das ist von einem Lied.

Antworten

Kudo21
Administrator

34, Männlich

  Fortgeschritten

Administrator/in

Beiträge: 1065

Re: Übersetzungswünsche !!

von Kudo21 am 18.05.2012 00:54

@Avan

So mit    ,,saiaqy maly kak kosratm .jegry saroky harem´´

ist folgendes gemeint.



Übersetztung ----> Ich bin der Fahrer von Herrn kosrat (Kosrat Rasul Ali)

Kosrat Rasul Ali = Vizepräsident von Südkurdistan

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 20.05.2012 13:56

saiaqy maly kak kosratm .jegry saroky harem

Saiaqy = Fahrer
maly = Familie, Haus
kak = Bruder
Kosrat = Kosret Resûl (Der Vizepräsident)
Jegry = vize
Sarok = Präsident
Harem = Region (damit Region Kurdistan gemeint)

Also der Fahrer von der Familie des Vizepräsidenten.

Silav û Rêz
Azad

Antworten

Dilan

31, Weiblich

  Aktive/r User/in

Beiträge: 223

Re: Übersetzungswünsche !!

von Dilan am 24.09.2012 15:58

Was bedeutet "Wîjdanim narehete"?

Danke

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 24.09.2012 17:12

"Wîjdanim narehete" soll "Wîjdana min nerihet e" heißen.

Wîjdana min  =  Mein Gewissen
nerihet e = unwohl, unbequem etc.

Also "ich habe schlechtes Gewissen"  

Silav û Rêz
Azad

Antworten Zuletzt bearbeitet am 24.09.2012 17:18.

Dilan

31, Weiblich

  Aktive/r User/in

Beiträge: 223

Re: Übersetzungswünsche !!

von Dilan am 25.09.2012 21:08

Dankeee

was bedeutet dieser Satz: em dixwazim hun basbin li kusurame nemeyzènin em li we nagerhin

Antworten
Erste Seite  |  «  |  1  ...  12  |  13  |  14  |  15  |  16  ...  18  |  »  |  Letzte

« zurück zum Forum