Search for posts by asterina

Search found 2 matches:


asterina

24, female

Posts: 2

Re: Übersetzungswünsche !!

from asterina on 12/18/2012 08:49 PM

Nochmal danke für die Sorani Übersetzung :) das war echt super! 
Aber hier käme noch mal ein Teil den ich in Sorani bräuchte das sind immer Sätze zu solchen Bildern also macht euch nix draus, wenn die gerade keinen Sinn ergeben ist alles ein bisschen spaßig gemeint, also wäre es toll wenn es nicht zu formell geschrieben ist, sondern eben wie man mit einem Freund schreibt.
Wäre so supi, wenn das übersetzt wird:


 1. Ganz wichtig ist natürlich unsere Leidenschaft zum Essen! 
2. Wir essen alles !
3. Du bist der Einzige, der mit mir stundenlang (oder sehr lange, weil es das wort "stundnlang" so wohl nich im kurdischen gibt...) telefoniert...
4. und weil du so toll bist, bin ich mit den Gedanken immer bei dir.
5. Mein Hund mag dich.
6. Mit dir macht es immer Spaß weg zu gehen, zum Beispiel auf den Weihnachtsmarkt...
7. ...oder Party
8. ...oder Shoppen gehen
9. ...oder ein gemütlicher Abend vor dem Fernseher.
10. Mit dir hab ich Spaß... sogar wenn ein Unglück passiert. (Das Bild ist kurz vor dem Fall deines Handys gemacht worden.)
11. Es ist egal welches Wetter ist. Nichts hält uns auf !
12. Und findest du nicht auch, dass unsere Augen direkt passen...
13. oder wie findest du dieses Bild ? Sieht doch super aus ! Okay, das war natürlich ein Scherz.
14. Aber niemand war als Baby süßer oder?
15. Das ist peinlich... aber ich mag dich dafür, dass du so verrückt bist. So wie bei diesem Bild...
16. oder dieses Bild...
17. oder dieses Bild!
18. Natürlich respektiere ich deine Herkunft und finde es toll, dass du Kurde bist. Also schau mal diese Bilder an!
19. Ich hab dich gern!

 Das war nun ein Rückblick auf unsere bisherige Zeit miteinander und vielleicht fügen wir bald wieder einige Bilder hinzu. Ich würde mich sehr freuen. 
Deine Caro 

Reply

asterina

24, female

Posts: 2

Re: Übersetzungswünsche !!

from asterina on 12/10/2012 10:07 PM

Es wäre lieb, wenn mir jemand dieeeesen gesamten Text ins Kurdische übersetzen könnte... allerdings in das Kurdisch, dass man im Irak (Sulaimaniyya) spricht > Solanî

Lieber Polla,
Nach einem halben Jahr Freundschaft kann ich wohl sagen, dass ich mit niemand so viel Spaß habe wie mit dir! Ein halbes Jahr ist aber noch gar nichts... Ich hoffe, dass wir noch in x Jahren weitere Bilder in das Buch hier kleben können. Denn hier habe ich einige Gründe zusammengestellt, warum wir uns so lieb haben. Schau es dir einfach an... Ich denke die Bilder sprechen für sich.
Du bist der Beste!
Deine Caro


So   ich hoffe, dass macht nicht zu viel Arbeit, weil ich weiss, dass man alles nicht wortwörtlich übersetzen kann. Hauptsache es hat die gleiche Bedeutung letztendlich :) Vielen Dank !

Reply

« Back to previous page