Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
Erste Seite | « | 1 ... 3 | 4 | 5 | 6 | 7 ... 8 | » | Letzte
[ Nach unten | Zum letzten Beitrag | Thema abonnieren | Älteste Beiträge zuerst ]
Bonafight
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Bonafight am 01.09.2011 17:35Bersiv: xaçerêz
Pirs: Was bedeutet "jehrmar" auf deutsch?
Kurdewari
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Kurdewari am 01.09.2011 10:30@Azad bei usn heisst "ewedî" eine unbestimmte Nomen. Also wenn man einen Nomen nicht weiß sagt man bei uns ew ewidiye... - Der / Die / Das ist....
Wir sagen auch ez elimî me, aber da ja elim aus dem arabischen kommt würde man sagen ez hîn bûme oder ez fêr bûme.
Was aber auch heisst hîn / fêr bûme = ich habe es gelernt / ich bin dran gewohnt. Das kann man für beides benutzen.
Genau wie im deutschen "ich bin dran gewohnt" " ich habe mal dort gewohnt" beides das gleiche Wort, aber andere Bedeutung.
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Newroz_2010 am 01.09.2011 10:09bedeutet ez elmî me nicht wie : ich habe es gelernt ?
ich bin dran gewöhnt sagen wir ebendfalls : hîn bûme
Pirs :
Was bedeutet "Puzzle" auf kurdisch ?
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Azadiyakurdistan am 30.08.2011 16:08Wir sagen:
Ez ewidî me.
ez elimî me. Elimî me ist wie hîn bûme = fêr bûme etc.
Silav û Rêz
Azad
AyNuR
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von AyNuR am 30.08.2011 16:04Ich würde dir es sagen, aber ich kann das nicht schreiben
dilemin63
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von dilemin63 am 30.08.2011 15:59ez hîn bûme = Ich bin daran gewohnt
sagen die aus Riha immer, ich hoffe ich habs richtig geschrieben aber ich glaub du weißt was ich meine.
Kurdewari
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Kurdewari am 30.08.2011 12:03Pirs : Was heisst auf kurdisch : "Ich bin dran gewohnt" ?
dilemin63
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Azadiyakurdistan am 27.08.2011 14:01Also sagt ihr alle Rezîlbûn = Blamieren. Min xwe rezîl kir sagen wir auch aber wir haben auch ein anderes Wort dafür.
Min xwe cerisand = Ich hab mich blamiert
Cerisandin = Blamieren.
Kennt jemand das Wort?
Silav û Rêz
Azad
Kurdewari
Gelöschter Benutzer
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
von Kurdewari am 27.08.2011 12:27OKay das war wohl sehr schwer also simrît oder simrîtik ist ein kleiner Berg. Zu kleine Berge sagt man simrît oder simrîtik.
@firat47
das würde heissen "Du hast uns blamiert"
@dilemin63
das würde heißen "Du hast mich blamiert"
Die richtige Übersetzung wäre in der Form: "Min xwe rezîl kir"