18. Die Vergangenheit (Imperfekt)
Das Imperfekt, ein weiterer Tempus des Kurdischen, drückt vergangene Handlungen aus, welche sich über eine längere Zeitspanne ausdehnen, sich oft wiederholen bzw. regelmäßig geschehen oder anderen nachfolgenden Handlungen zugrunde liegen. Die Behandlung der transitiven und intransitiven Verben ist analog zu der im Präteritum. Das Imperfekt wird grundsätzlich wie das Präteritum gebildet, mit dem einzigen Unterschied, dass zusätzlich das Präverb "di" vor den Verbstamm gesetzt wird. Für die Verneinung machen wir vom Präverb "nedi" Gebrauch, welches ebenfalls vor dem Verbstamm Platz nimmt.
Die Bildung des Imperfekts mit intransitiven Verben
Grundlage für die Bildung des Imperfekt bildet wieder der Infinitivstamm des Verbes. Vor dem Stamm wird stets das Präverb "di" gesetzt. Dem Stamm schließen sich stets bestimmte Personalendungen an. Für die Verneinung schieben wir das Präverb "nedi" vor den Stamm. Folgende Beispiele sollten zur Verdeutlichung dienen:
Beispiele / Mînak:
[ketin--->fallen / intr.] (konsonantauslautender Stamm)
Ez (ne)diket-im………….. Ich fiel (nicht) [mehrmals, wiederholt]
Tu (ne)diket-î……………..Du fielest (nicht) [mehrmals, wiederholt]
Ew (ne)diket………………Er, Sie, Es fiel (nicht) [mehrmals, wiederholt]
Em (ne)diket-in…………..Wir fielen (nicht) [mehrmals, wiederholt]
Hûn (ne)diket-in………… Ihr fielet (nicht) [mehrmals, wiederholt]
Ew (ne)diket-in………….. Sie fielen (nicht) [mehrmals, wiederholt]
Die Bildung des Imperfekts mit transitiven Verben
Wenn wir das Imperfekt mit transitiven Verben bilden möchten, so gilt es einige spezielle Regeln zu beachten: Das Subjekt steht im Casus obliquus (2. Fall), während das Objekt im Casus rectus (1.Fall) steht. Abgesehen davon richtet sich die Personalendung des Infinitivstamms nicht wie sonst nach dem Subjekt, sondern nach dem Objekt. Ist kein Objekt vorhanden, so steht der Infinitivstamm ohne jegliche Endung. Vor dem Stamm wird stets das Präverb "di" gesetzt, welches bei Verneinungen zu "nedi" wird. Wir stellen fest, dass das Imperfekt der transitiven Verben ebenfalls als Passiv gebildet wird und somit auch die Ergativkonstrunktion annimmt. Folgende Beispiele sollten dieses Prinzip verdeutlichen können:
Beispiele / Mînak:
[dîtin--->sehen / tr.] (konsonantauslautender Stamm)
Min (ne)didît……………Ich sah (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine längere
Zeitspanne]
Te (ne)didît……………...Du sahst (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
Wî (ne)didît……………..Er sah (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine längere
Zeitspanne]
Wê (ne)didît……………. Sie sah (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine längere
Zeitspanne]
Me (ne)didît……………..Wir sahen (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
We (ne)didît……………. Ihr saht (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine längere
Zeitspanne]
Wan (ne)didît…………...Sie sahen (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
[dîtin--->sehen / tr.] (konsonantauslautender Stamm)
Wî ez (ne)didît-im……...Er sah mich(nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
Wî tu (ne)didît-î……….. Er sah dich (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
Wî ew(ne)didît………….Er sah ihn/sie/es (nicht) [mehrmals, wiederholt, über
eine längere Zeitspanne]
Wî em(ne)didît-in………Er sah uns (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
Wî hûn(ne)didît-in……..Er sah euch (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
Wî ew (ne)didît-in……...Er sah sie (nicht) [mehrmals, wiederholt, über eine
längere Zeitspanne]
Andere Beispiele / Mînakên din:
- Ez berê bi malbata xwe re li Kurdistanê dijiyam.-----------Früher lebte ich mit
meiner Familie in Kurdistan. [über eine längere Zeitspanne]
- Me her tim betlaneya xwe di Swêdê de diborî.------------Wir verbrachten unseren
Urlaub immer in Schweden. [mehrmalige bzw. regelmäßige Handlung der
Vergangenheit]
- Gava ez diçûm zanîngehê, hevalekê ez dîtim.-----------Als ich in die Universität
ging, sah mich eine Freundin.
Behandlung des „bûn“:
Beispiele / Mînak:
Ez dibûm………Ich wurde
Tu dibûyî……... Du wurdest
Ew dibû………..Er, Sie, Es wurde
Em dibûn……...Wir wurden
Hûn dibûn……. Ihr wurdet
Ew dibûn………Sie wurden