Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
First Page | « | 1 ... 5 | 6 | 7 | 8 | » | Last
[ Go to bottom | Go to latest post | Subscribe to this topic | Latest posts first ]
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from PerwinPepuk on 01/23/2012 07:02 PMirgendwas wolfartiges?
Bonafight
Deleted user
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Bonafight on 01/23/2012 07:43 PMNein, kánn man nicht sagen.
Bonafight
Deleted user
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Bonafight on 01/24/2012 05:49 PMDa nur ich ein richtiger Qamishlokî-Kurdê bin und warscheinlich kein anderer es wissen wird sage ich die Lösung.
Gurnepash oder auch qurebeshk heist auf deutsch Dachs.
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from PerwinPepuk on 01/24/2012 08:25 PMahaaaa deswegen konnte man es im ferheng nicht finden, weil dort kurbe$k steht haha
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Dilan on 06/25/2012 11:55 PMHallo liebe Freunde, ich hab Probleme mit den Buchstaben die ein Hütchen ^^ oben haben. Könnt ihr mir bitte diese in Beispielen erklären was der Unterschied z.B zwischen e und ê, i und î, u und û ist. Wann benutzt man e oder ê?
Dankeee:)
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Azadiyakurdistan on 06/26/2012 10:37 PMDieses Problem haben viele die Kurdisch lernen möchten das ist normal, da du aber Kurdisch sprechen kannst wirst du das Schreiben und Lesen schneller und leichter lernen als andere die gar kein Kurdisch können.
E - Ê
- E ist ein kurzes ä
Beispiel: Evîn = Liebe man spricht das mit deutschen Buchstaben ungefährso aus: Äwien
- Ê ist wie deutsches E aber lang.
Beispiel: Êvar = Abend, man spricht so aus: Ewar
Noch ein Beispiel wie du die beiden Buchstaben unterscheiden kannst: Ker & Kêr
Ker = Esel (hier wird kurz gesprochen; ker)
Kêr = Messer (hier sprichst du das E lang aus; kêêêêr)
I - Î
- Als Erklärung für "I" steht bei Grundlagen der Kurdischen Grammatik folgendes: E wie in "machen"
Also I kurz gesprochen wie z.B in Dil = Herz spricht man das auf Deutsch so aus: Dill.
- "Î" ist ein langes "I" wie z.B in Mirîşk. Das erste "i" wird kurz gesprochen und zweite "î" wird lang gesprochen.
Beispiele: Kurdî, Gundî, Dîlan etc.
U - Û
- "U" ist ein kurzes U
Beispiel: Kur = Junge, Sohn,
- "Û" ist ein langes U
Beispiel: Kûr = Tief, Û = und
Hier findest du die Buchstaben mit Erklärungen und Beispiele
Als Übung kannst du vllt sagen wie man folgende Wörter richtig ergänzt (e, ê, u, û, i , î):
Mann = M...r
Löwe = Ş...r
Streit = Ş...r
Fisch = Mas...
Warm = G...rm
Schwert = Ş...r
Rose = G...l
Viel spaß û serkeftin
Silav û Rêz
Azad
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Dilan on 06/28/2012 05:25 PMVielen vielen Dank
Mann = Mêr
Löwe = Şêr
Streit = Şar
Fisch = Masi
Warm = Germ
Schwert = Şûr
Rose = Gul
Eine Frage zu den Zahlen.
11 yanzdeh oder deh u yek, was ist richtig?
12, 13, 14 .... genau so.
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Azadiyakurdistan on 06/28/2012 05:40 PMNicht zu danken heval, dafür ist die Seite da.
Du hast alles gut ergänzt außer 2 kleine Fehler.
1. Streit = Şar >>> Şer (Man spricht das "e" kurz aus, deswegen e)
Damit du besser vergleichen kannst:
Av = Wasser. Hier spricht man das "a" bisschen lang aus und ungefähr so wie deutsches A. Bei Şer ist es anders.
2. Fisch = Masi >>> Masî (Aber das hängt von regionalen Dialekte ab) Auf Hochkurdisch (Presse, Wörterbücher etc.) ist Masî richtig.
Sonst hast du alles richtig gemacht.
Zu den Zahlen:
Sowohl Yanzdeh als auch Dehûyek ist richtig. Wir in Efrîn sagen Dehûyek, Dehûdidu, .....
Ich finde sogar Dehûyek passender weil man bei 21 auch Bîstûyek sagt und nicht yanzbîst oder so.
Silav û Rêz
Azad
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Dilan on 06/29/2012 02:04 PMDoch ich muss mich bei dir bedanken
Wir sagen Masi deswegen habe ich ein "i" hingeschrieben, also nur 1 Fehler.
Schreibt man Dehûyek getrennt oder zusammen? In "Grundlagen der kurdischen Grammatik" wird z.B bîst û yek getrennt geschrieben.
Re: Pirs û Bersiv (Frage und Antwort)
from Azadiyakurdistan on 06/29/2012 08:38 PMManche schreiben das getrennt manche zusammen, es gibt sogar welche die statt deh û yek dewyek schreiben weil mans so schnell ausspricht.
Weil es in der Grundlagen der kurdischen Grammatik getrennt geschrieben wird, ist es besser so zu schreiben.
Silav û Rêz
Azad