Êdî mehr bi kurdî tê birîn

[ Nach unten  |  Zum letzten Beitrag  |  Thema abonnieren  |  Neueste Beiträge zuerst ]


GulaKurdistane
Gelöschter Benutzer

Êdî mehr bi kurdî tê birîn

von GulaKurdistane am 25.12.2010 01:28



Duzimanî di qada fermî jî dest pê kir. $aredariya Sûrê bi kurdî mehr birî.

Bikaranîna kurdî di hemû be$aên jiyanê de berfirh dibe. Pi$tî ji aliyê hevserokê BDP-ê Selahattin Demirta$ hate diyar kirin ku ew ê ji bo bikaranîna kurdî di her warî de li benda guhertinên qanûnî nesekinin, bikaranîna kurdî berfire bû.


Li Amedê li $aredariya Sûrê mehr bi kurdî hate birîn û kete qeydê.


Roja berê Erdal û Sabahat Alakû$ ji bo mehra xwe bibirin tevî $ahidan çûn $aredariya Sûrê. Mehra bûk û zava li ser daxwaza wan bi kurdî hat birîn.


Pi$tî mehrbirînê $aredar Abdullah Demirba$ got maf û azadî li pê$iya qanûna ne û ew ê xizmeta xwe ya pirzimanî dom bikin.


Weka tê zanîn di nava van rojên dawî de, tabelayên bi kurdî, li xwaringehan kartên xwarinê yên bi kurdî û herwerê jî ji bo dikandaran nav û bihayê ti$tên difro$in etîketên bi kurdî hatibûn amadekirin.

Quelle

Antworten

Kudo21
Administrator

34, Männlich

  Fortgeschritten

Administrator/in

Beiträge: 1065

Re: Êdî mehr bi kurdî tê birîn

von Kudo21 am 25.12.2010 14:33

übersetz mal le !!!!!!!!!!! interssiert mich mal was da steht !!

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Êdî mehr bi kurdî tê birîn

von Azadiyakurdistan am 25.12.2010 15:13

Überall in der Öffentlichkeit wird langsam auch kurdisch neben türkisch benutzt.

In Amed ist das JA sagen von Bûk û Zava auch auf kurdisch geworden.

Beispiel:

Tu dixwazî ev kes a bibe Mêr û hevjîna te heta dawiyê emrê te ?

Bûk: Belê, min qebûl e (Wie es auf dem Foto steht) oder Erê, ez dixwazim.

Dann die selbe Frage wird an Zava gestellt, ew jî dibêje belê bavooo.

Weka tê zanîn di nava van rojên dawî de, tabelayên bi kurdî, li xwaringehan kartên xwarinê yên bi kurdî û herwerê jî ji bo dikandaran nav û bihayê ti$tên difro$in etîketên bi kurdî hatibûn amadekirin.


In den letzten Tagen wurde auch Etiketten auf Kurdî gedruckt, worauf die Namen der Sachen drauf steht.

Beispiel:

Bacanê re$ 1kilo bi 0.90 €
Zebe$ên Amedê 1 Kilo bi 1.20€
Zeytûnên Efrînê 1 Kilo bi 30 € :D

Kurz gefasst alles wird langsam kurdisch in Nord-Kurdistan auch wenn es noch keine Gesetze dafür gibt und es eigentlich noch Verboten ist sowas zu machen.

Fotos:



Silav û Rêz
Azad

Antworten Zuletzt bearbeitet am 25.12.2010 15:15.

« zurück zum Forum