Übersetzungswünsche !!

1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  ...  18  |  »  |  Letzte [ Nach unten  |  Zum letzten Beitrag  |  Thema abonnieren  |  Neueste Beiträge zuerst ]


Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 12.05.2010 19:22

Hier könnt ihr nach Übersetzungen fragen Kurdî/Deutsch - Deutsch/Kurdî.

Und wir werden so schnell wie möglich die übersetzen oder euch an andere tolle Seiten weiterleiten die bestimmt euch helfen werden.

AzadiyaKurdistan Team

Silav û Rêz
Azad

Antworten Zuletzt bearbeitet am 26.12.2010 15:10.

Newroz_2010

-, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 677

Re: Übersetzungswünsche !!

von Newroz_2010 am 18.05.2010 13:28

erst mal finde ich es super das man hier auch Übersetzungmöglichkeiten hat..

ok dann fange ich mal an...

Mixabin auf deutsch?
civak - gesellschaft?
Rêxistin - Ordnung?
taybetî - ?
domandin - ?

ich kenne alle diese kurdische Wörter nur die genaue Bedeutung auf deutsch fehlt mir...

danke im Voraus;-)

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 18.05.2010 22:28

-Mixabin = leider, unglücklischerweise, es tut mir leid, schade, wie schade und andere ähnliche bedeutungen.

civak - gesellschaft?

genauuu :D man kann das auch als "Gruppe" benutzen.

civakî = gesellschaftlich
Civaknas = Soziologe
Civaknasî = Soziologie

Rêxistin - Ordnung?

Rêxistin = Organistaion
taybetî - ?

taybetî = privat, gruppierung, herausragend, etwas spezielles/besonderes.
z.b : Ez ji Muzîk ê hez dikim û bi taybetî Muzîka Kurdî.

domandin - ?

domandin = fortsetzen, weiter machen.
z.b : Ez ê karê mektebê(dibistanê) sibe bidomînim.

Silav û Rêz
Azad

Antworten Zuletzt bearbeitet am 18.05.2010 22:30.

Newroz_2010

-, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 677

Re: Übersetzungswünsche !!

von Newroz_2010 am 18.05.2010 22:50

hey vielen dank!!!!!!!

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 18.05.2010 22:52

hab ich gerne gemacht :D serçava

Silav û Rêz
Azad

Antworten

Newroz_2010

-, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 677

Re: Übersetzungswünsche !!

von Newroz_2010 am 19.05.2010 09:43

wo wir gerade dabei sind...
hier noch einige Wörter wo ich nicht weiter komme....

cuda ye - wichtig?
fêtîs - ?
sînorê - ?
ispat kiriye - verweigern?
saw û xeter - leichtsinnig und fehler?
belengazan in - ?
sazkirina -
têbigihîjin- es schaffen?
Livbazî - ???

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 20.05.2010 01:12

cuda ye - wichtig? ( cuda = einzeln, getrennt, verschieden, extra / cuda bûn = anders sein)

fêtîs - ( vllt meinst du fetisîn ? Fetisîn = ertrinken, ersticken. )

sînorê = grenze

ispat kiriye ( wî va ti$tî ispat kiriye = er hat das bestätigt )

saw û xeter - ( saw = angst, entsetzen) (xeter = gefahr)

belengazan in - ( belengaz = arm, unglücklich.)

sazkirina - ( sazkirin = organisieren, gründen )

têbigihîjin- ( têgihi$tin = verstehen) Ez têgihi$tim = ich hab es verstanden.

Livbazî - ez nizanim ev çi ye ? :D

Silav û Rêz
Azad

Antworten

Newroz_2010

-, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 677

Re: Übersetzungswünsche !!

von Newroz_2010 am 20.05.2010 15:44

danke nochmal:-)

hmm was machen wir jetzt mit " Livbazî" ???
ok ein Aufruf an alle Mitglieder!!!
wer das deutsche Übersetzung kennt bitte melden als Dankeschön dürft ihr für eine Woche den Mod. hier sein:-)

stimmts, Azad;-)

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 20.05.2010 20:58

wer das deutsche Übersetzung kennt bitte melden als Dankeschön dürft ihr für eine Woche den Mod. hier sein:-)

stimmts, Azad;-)


ja stimmt aber nicht für eine woche sondern für ne unbefristete zeit :D

Silav û Rêz
Azad

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 22.05.2010 01:26

Newroz kannst du mir vllt den Satz schreiben wo das Wort"Livbazi" vorkommt ?

Silav û Rêz
Azad

Antworten
1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  ...  18  |  »  |  Letzte

« zurück zum Forum