Übersetzungswünsche !!

Erste Seite  |  «  |  1  ...  8  |  9  |  10  |  11  |  12  ...  18  |  »  |  Letzte [ Nach unten  |  Zum letzten Beitrag  |  Thema abonnieren  |  Neueste Beiträge zuerst ]


Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 27.01.2011 13:38

ICh schreibe das jetzt weil KurdischJugendKiel sein Beitrag gelöscht hat. Weil er ja schon eigentlich geantwortet hatte.

-Tûre$k = Maulbeere

-Dep, ist ein Stück Holz man sagt auch dazu "Text" yan jî "Dar".

Wie z.B Mase, Ref usw.

-fêrgeh = Cihê ku mirov lê fêr dibe yan jî hîn dibe. Wie Kurdewari geschreiben hat kommt "geh" in einem Wort vor wie Zanîn-geh, Girtî-geh.

-încas man sagt auch "Hirmî" dazu und bedeutet Birne.

- lênûsk dazu kann man auch "Defter" = Heft.

- a$ ist eine Mühle. Li a$ê genim tê hêrandin.

- $ûr 1 ist ein Schwert wie Newroz schon geschrieben hat.

- $ûr 2 = ti$tê zêde xwê tê de heye. Salzig, man schreibt auch $or.

- Zindan/Zîndan ist das gleiche wie Girtîgeh, Girtîxane, Hefs, Heps usw.

Haps sagen auch die Araber aber nicht in Hocharabisch.

Silav û Rêz
Azad

Antworten Zuletzt bearbeitet am 27.01.2011 13:42.

Mezrecux
Gelöschter Benutzer

Re: Übersetzungswünsche !!

von Mezrecux am 22.02.2011 18:04

@Beriwan

schreibe bitte hier weiter, weil deine Frage eigentlich hierhin gehört.

Das Wort "Avan" habe ich selber nie gehört. Also wenn das Wort "Wasser" auch Plural sein könnte, dann würde "avan" in einem bestimmten Satz Plural von "av" sein.
Du meinst wahrscheinlich auch nicht das Wort "Avîn".....

Antworten Zuletzt bearbeitet am 22.02.2011 18:10.

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 22.02.2011 18:15

ich hab ne frage ,also was bedeutet der name Avan ???


Das stimmt, Plural von Wasser ist Avan.

Wie bei Dar = Baum. Li ser daran = Bäume.


Hier kannst du sehen das "Avan" Plural von "Av" ist.

Silav û Rêz
Azad

Antworten Zuletzt bearbeitet am 22.02.2011 18:27.

Beriwan

35, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 8

Re: Übersetzungswünsche !!

von Beriwan am 23.02.2011 09:46

awan ist doch sehr berühmter mädchen name


ach und supas für deine antworten

Antworten

Kurdewari
Gelöschter Benutzer

Re: Übersetzungswünsche !!

von Kurdewari am 23.02.2011 11:36

@Berî(v)wan

Du musst deine Frage auchr ichtig stellen oder auch richtig aufschreiben...

Wenn du einmal Avan schreibst, dann sollte es auch Avan stehen...

Weil wenn du Awan schreibst hat das ne ganz andere Bedeutung wie Avan...

Antworten

Butterblume

36, Weiblich

  Einsteiger/in

Beiträge: 1

Re: Übersetzungswünsche !!

von Butterblume am 26.02.2011 18:26

Hallo ihr Lieben,

wir haben mal eine Frage,

meine Freundin hat eine Sms bekommen, könntet ihr die uns bitte Übersetzen?

Men la alem. To chiakayt? kay to katet haya. Men katem haya botw.

Vielen Lieben Danke schon mal

Anna-Maria

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 26.02.2011 19:10

Ich kann dir leider nicht sagen was das bedeutet. Aber ich werde nachfragen, sobald ich eine Antwort bekomme werde ich dir hier im Forum und auch per Nachricht antworten.

Silav û Rêz
Azad

Antworten

Azadiyakurd...
Administrator

-, Männlich

  Aktive/r User/in

Administrator/in

Beiträge: 4656

Re: Übersetzungswünsche !!

von Azadiyakurdistan am 28.02.2011 14:11

Ich hab die Übersetzung für dich.

Men la alem. To chiakayt? kay to katet haya. Men katem haya botw.


Ich bin zu Hause. Was machst du? Wann hast du zeit? Ich habe Zeit für dich.

Silav û Rêz
Azad

Antworten

suni

44, Weiblich

Beiträge: 2

Re: Übersetzungswünsche !!

von suni am 09.09.2011 14:12

hallo ich bräuchte bitte etwas in sorani übersetzt. würde mich sehr über eure hilfe freuen. danke im voraus.

wer kann das übersetzten, ist sehr wichtig.


Ich bin deine Frau und habe dir nichts getan. War immer für dich da und bin es immer noch. Warum musst du mir so weh tun. Wir sind eine Familie und du gehst einfach. Was muss ich noch machen , damit du verstehst das ich dich liebe. Ist nicht schon genug passiert.     


danke noch mal im voraus 

Antworten

Scorpion

33, Männlich

Beiträge: 53

Re: Übersetzungswünsche !!

von Scorpion am 14.09.2011 22:19

Ich bin deine Frau und habe dir nichts getan. War immer für dich da und bin es immer noch. Warum musst du mir so weh tun. Wir sind eine Familie und du gehst einfach. Was muss ich noch machen , damit du verstehst das ich dich liebe. Ist nicht schon genug passiert

hier ist die Übersetzung :)

Mn zhni tom u hichm la to krd. Daima lawe bum bo to wa har esta.To bochi abe wa brindarmkai. Ema kasukari toin u to har aroit. Chi tri bkam boi ferbit ka mn tom xoshawet. Edcgar runadaw ta esta?
 

Antworten
Erste Seite  |  «  |  1  ...  8  |  9  |  10  |  11  |  12  ...  18  |  »  |  Letzte

« zurück zum Forum