Übersetzungswünsche
[ Nach unten | Zum letzten Beitrag | Thema abonnieren | Neueste Beiträge zuerst ]
Übersetzungswünsche
von Sabine1977 am 09.12.2010 18:58Hallo Ihr Lieben,
ich brauche Eure Hilfe bei einer Übersetzung. Ich habe im internet gesucht, aber bisher niemanden gefunden, der mir folgendes übersetzen kann :
1. Yadt dakam hamu katek. Mach
2. Zor supas gulakam ka mnt awha xoshawet ama la dl pachi toya, mnish har waku to wam. ama xoshawesti rastaqinaya. macht dakam hamu kat. birm lalata hamu satek....
3. Shirinakam
Ich bedanke mich schonmal ....
LG aus Leipzig
Mezrecux
Gelöschter Benutzer
Re: Übersetzungswünsche
von Mezrecux am 09.12.2010 19:25Schade, dass ich leider kein Soranî kann, sonst würde ich dir gerne helfen, aber so verstehe ich nur die Hälfte
Re: Übersetzungswünsche
von Ferbun am 09.12.2010 19:58bei kurdis.net kann man dir aber bestimmt helfen das sind welche sorani sprecher
Kurdisch - Deutsch Wörterbuch
www.ferbun.de
Re: Übersetzungswünsche
von Sabine1977 am 09.12.2010 20:00da hab ich schon reingeschrieben, aber da ist kein soranisprecher online...schon seit ein paar Tagen...
Re: Übersetzungswünsche
von Azadiyakurdistan am 09.12.2010 20:30Ich übersezte für dich was ich so bisschen verstehe.
Mach = Kuss
Zor supas gulakam = Vielen Dank meine Rose.
ama la dl pachi toya = Du bist in mein Herz drin.
ama xoshawesti rastaqinaya = Echte Liebe.
macht dakam = Ich küsse dich.
birm lalata hamu satek = Jede Stunde (Also immer) denke ich an dich.
Shirinakam = Meine Süße
Da könnten auch Fehler dabei sein, ich bin mir nicht sicher.
PS: Bitte Übersetzungswünsche hier rein posten. !!!!
Silav
Azad
Silav û Rêz
Azad
Re: Übersetzungswünsche
von Azadiyakurdistan am 22.12.2010 21:40könnte mir bitte einer von euch diese Nachrichten übersetzen
13. Kongreya Partiya Demokrat a Kurdistanê li Hewlêr
Hewlêr; MeÅÂek ji bo xwendina bi zimanê kurdî li Tirkiyeyê
LG Jiyan
Was willst du denn genau von "13. Kongreya Partiya Demokrat a Kurdistanê li Hewlêr" übersetzt haben ? Da gibt es mehrere Beiträge.
Silav û Rêz
Azad